Monday, August 23, 2010

How Old Does A Baby Have To Be To Snowboard

Summercamp

you here I'm trying my long summer holidays together something

began my summer in June with two weeks of vacation: One was for most teachers do not vacation, had to because they are examining and correct. Also, I was usually in school, because I'm on the search for teaching ideas for the summer camp was still running around. Then I went to summer camp with our pupils. Our "province" Darkhan Uul aimag has about an hour's drive away from Darkhan a camp with several warehouses. Almost all the camps of the schools or organizations are held there. The camp is very nice. In Darkhan there are no forest or what years ago was maybe there was some time mid cut down. There, where the camp is but it is a beautiful contiguous forest. As far as I've seen, there is only one species - needle, but of which I do not know the name. These are surprisingly large, I'm assuming that this forest is therefore in a good condition so because the camp is there. Originally, the camp (the name is Zulzaga) built by the Russians.
Since the end of socialism come almost exclusively Mongolians here. At the same time with our children but was also a Russian group were twice da.Wir eight days since, first with our younger students, then with the elderly. The program was about the same thing: On the first day and arrive to your room, then three days with English lessons, a hiking and then nochmals zwei Tage mit Lektionen, Abschlusstag. Fuer uns war das Lager ziemlich anstrengend, vor allem weil es waehrend der zweiten Schicht unglaublich heiss war. Ich musste mit den Kindern Theater spielen. Nicht dass ich eine Ahnung davon haette, aber ich hab’s einfach hinter mich gebracht. Es hat mir schlussendlich aber wider Erwarten Spass gemacht, manche der Schueler haben sich sehr ins Zeug gelegt. Am eindruecklichsten am ganzen Lager waren die Unmengen Essen, die uns zugemutet wurden, eigentlich waren wir nur am Essen. Manchmal hatten wir zwischen zwei Essenszeiten Freizeit und haben rein gar nichts gemacht. Es gab ein Riesenfrühstück und um etwa 11 Uhr hatten wir eine Joghurtpause. Dann konnten wir mit unseren Ajag (Schüsselchen) zu einem kleinen Huettchen auf dem Gelaende gehen und unsere Portion frisches Joghurt abholen. Und etwa 2 Stunden spaeter gab es schon wieder Mittagessen, das war noch riesiger. Eine Portion Suppe (in einem riesigen Blechnapf, wie im Gefängnis) welche immer aus viel Gemüse, Kartoffeln oder Reis und immer auch Fleischstuecken bestand. Danach gab es nochmals einen Gang: Reis mit einem Fleischkloss/Geschnetzeltem oder die typisch mongolischen Matuun Booz, das ist klein geschnittenes Schaffleisch in einem gedaempften Hefeteigkloss.

Am Nachmittag gab es ein Gebäck mit Tee und am Abend nochmals ein riesen Abendessen. Kein Wunder mussten wir soviel schlafen, das viele Essen wog einfach zu schwer in unseren Maegen :-)

In diesem Lager hab ich entdeckt, dass Rhubarb grows well in Mongolia, but he has already bloomed, the stems were also miniature, because it is very dry here! And then I'm also the first time properly seen a lot of hemp, one of Darkhan everywhere to have around in the meadows waechst.Und the first and only snake I saw in the camp, even though it often is here. The camp is equipped
Zulzaga well, There was a large football field, a volleyball court and old Russian Hollywood swings (all metal and well-sealed, virtually indestructible), table tennis plus a room with one. The Mongols are good athletes: All children, with very few exceptions, play technically very good volleyball, basketball and football are just as popular. Also played very much billiards / pool and tennis (ping pong). In summer you can find at the markets of most pool tables in the open air ... The traditional sports such as wrestling, archery and traditional dance will run less often. In summer you can see the guys but frequently wrestle for fun.


0 comments:

Post a Comment